Salon double - Mystère http://salondouble.contemporain.info/taxonomy/term/343/0 fr L'auréole profanée du désir http://salondouble.contemporain.info/lecture/laureole-profanee-du-desir <div class="field field-type-nodereference field-field-auteurs"> <div class="field-items"> <div class="field-item odd"> <a href="/equipe/herve-martin">Hervé, Martin</a> </div> </div> </div> <div class="field field-type-nodereference field-field-biblio"> <div class="field-items"> <div class="field-item odd"> <a href="/biblio/lage-de-rose">L&#039;Âge de Rose</a> </div> </div> </div> <!--break--><!--break--> <p style="text-align: justify;">De livre en livre, l’œuvre érigée par l’écrivain français Claude Louis-Combet témoigne d’une présence fantasmatique. La déchirure, fondamentale pour lui, se loge au sein d’une enfance hantée par le désir incestueux qu’il convoque inlassablement, terreau d’un mythique <em>commencement</em>. À cette blessure souveraine à laquelle il s’arrime s’ajoute, comme le surplis d’une cicatrice rouverte, la plaie de la vocation sacerdotale répudiée et du renoncement à Dieu. Désormais, «l’écriture, pour lui, [tient] lieu de contemplation, de méditation, de prière» (Louis-Combet, 1998: 349)&nbsp; et la spiritualité devient ce creuset où, par les mythes, les fantasmes et les rêves, se forge au fil des textes sa voix singulière, celle du <em>mythobiographe</em> qui scrute dans le miroir de l’imaginaire collectif les angoisses qui le travaillent. L’écriture combetienne se déploie à partir d’un matériau légendaire et biblique dont elle tire des réinterprétations traversées de ses idées fixes: par elle seule l’écrivain peut poursuivre le dialogue silencieux et vital qu’il a instauré avec l’énigme de son origine fracturée. Loin des querelles de chapelles et des débats sur ce que <em>doit</em> <em>être</em> la littérature contemporaine, il poursuit inlassablement sa marche sur son chemin intime.</p> <p style="text-align: justify;"><br />Fort d’une culture profondément catholique, Claude Louis-Combet trouve notamment dans les <em>Vies des saints</em> les ressources à un travail de conciliation du «scandale de l’amour mystique [et du] scandale du désir charnel» (Louis-Combet, 2002: 144) . Avec <em>L’Âge de Rose</em>, paru chez son éditeur José Corti en 1997, il s’y consacre avec la plus ferme intention, relisant et réécrivant à l’aune de ses propres obsessions l’existence de sainte Rose de Lima, première sanctifiée du Nouveau Monde, qui vécut au Pérou de 1586 à 1617 et fut canonisée en 1671. Pour ce faire, il suit les traces d’une hagiographie anonyme publiée à Avignon, au XIXe siècle: des extraits de cette modeste biographie ornent ainsi chaque début de chapitre et forment le point de départ de sa rêverie d’écriture. La Rose de Claude Louis-Combet, à l’instar des autres figures féminines de mystiques qu’il a peintes dans <em>Marinus et Marina</em>, <em>Mère des croyants</em>, ou encore, <em>Magdeleine, à corps et à Christ</em>, trône sous les cariatides du péché de chair et du miracle. L’auteur n’a cure des faits et événements attendus de la vie de la vierge: il – ou plutôt son alter-ego dans le livre justement nommé le <em>narrateur </em>–&nbsp; s’attache non pas à la destinée séculière de la future sainte mais à son sentiment de faute originelle à expier dans les mutilations et l’ascèse intérieure. Afin de racheter les offenses des pécheurs, en premier lieu sa mère habitée d’une tendre sensualité, Rose inflige de nombreux tourments à son corps honni et creuse toujours plus en elle afin de devenir le calice qui recueillera les larmes de son Dieu Crucifié. La narration est ainsi polarisée entre les personnages de la mère et de la fille, l’une incarnant la volupté enfin assouvie tandis que l’autre cultive une inertie volontaire. Cependant cet article s’attachera plutôt à saisir les enjeux de la distorsion contemporaine d’un écrit hagiographique et les moyens et stratégies que l’auteur élabore pour s’accaparer un modèle de sainteté issu du canon ecclésiastique.</p> <p style="text-align: justify;"><br />Au regard de la typologie dressée dans l’ouvrage de Jean-Pierre Albert, <em>Le sang et le Ciel</em>, la Rose combetienne capitalise la majeure partie des caractéristiques propres aux saintes vierges et martyres du christianisme: sentiment aigu du dualisme entre la chair déniée et l’esprit glorifié, volonté de souffrir selon le modèle de l’<em>Imitatio Christi</em>, beauté suscitant la concupiscence des hommes et devenant donc objet de meurtrissure, refus du mariage et entrée dans un ordre qui consacrent le primat de la virginité, vertu première parmi les attributions sanctifiantes des figures féminines de l’idéal chrétien. Toutes ces qualités sont attribuées à l’héroïne du livre; pourtant un décalage advient et le contrat de lecture hagiographique s’en trouve corrompu. Les souffrances de la sainte, selon le principe que «le martyre, la maladie, la vie claustrale: tels sont les creusets dans lesquels Dieu, selon un lieu commun chéri des hagiographes, épure l’or de la sainteté» (Albert, 1998: 19), sont restituées avec un luxe de précision qui répond plutôt ici à une obsession de l’auteur, obsession pour la volupté qu’il croit soluble dans l’imaginaire de sainteté chrétien. Entre les mains de Claude Louis-Combet, l’hagiographie est à la fois pervertie et perversion. Dans un même mouvement, les dimensions tant virile qu’historique sont mises à distance tandis qu’éclot un monde de rêve et de fiction où le narrateur finit par rejoindre sa créature textuelle.<br /><br /><span style="color:#696969;"><strong>Dépouiller pour sanctifier</strong></span><br />L’exil du masculin est la nécessaire et première séparation dans le récit. Avec ses troupes armées, le père, nommé le Capitan, s’enfonce toujours plus loin dans les touffeurs moites de la forêt péruvienne, porté par une démesure qui le dépasse et le pousse en avant. Presque sans visage, il se dissout pour ainsi dire dès les premières pages, pages qui n’omettent pas pour autant cette sentence terrible résonnant d’un bout à l’autre du texte: «Que l’on n’oublie pas, toutefois, avant de tourner la page, que Gaspard Florès est le père et qu’il marche en tête de toutes les ombres» (p. 17). Après avoir hanté à quelques reprises la maison familiale, sanctuaire des femmes, il laisse en héritage à sa fille un frère, Carlos, qui finit par s’abîmer dans la mer, élément liquide et féminin. Les hommes sont ainsi les grands absents du récit. Seule exception: le saint Dom Claudius, qui vit son ermitage à demi enterré dans le sol et que Rose va visiter dans la montagne. Ses fonctions sacrales et prophétiques justifient sa présence dans la narration, sans compter qu’il est ce saint-in-utero, plongé par le bas corporel dans l’humus, presque asexué: son phallus est étouffé dans les profondeurs humides de la terre, autre élément féminin. Le monde masculin est donc aboli, ses personnages insatiables et mouvants sont oblitérés afin que s’entende l’échange immobile des femmes dans une Lima extirpée de l’Histoire. En effet, rien dans la tâche que le narrateur s’impose ne ressemble au sacerdoce de l’historien. À rebours des sources hagiographiques qui la dépeignent agitée et luxueuse, Lima se profile dans le livre comme une ville silencieuse où la vie est mélancolique. La voix du texte va jusqu’à congédier les anecdotes et les événements non teintés d’expérience mystique ou sensuelle qui égrènent le chapelet des jours: «L’histoire de Rose ne saurait avoir les caractères d’une histoire. Il ne s’y passe rien de remarquable» (p. 184).</p> <p style="text-align: justify;">Sans orthodoxie ou volonté de reconstitution historique, la prose se ramifie hors du domaine profane. Afin de s’approprier toujours plus la figure de Rose par l’écriture, le poétique vient même se substituer au surnaturel propre aux actions des saints. Les miracles abondent dans la vie de la vierge péruvienne: les biographies sont toutes unanimes à ce sujet. Ici cependant, la question de la qualité surnaturelle de l’héroïne paraît secondaire. Le lien qu’elle entretient avec le Ciel prend plutôt la forme d’une intériorisation profonde et les formes miraculeuses qui naissent ont bien plus l’allure d’une rêverie du monde que de prodiges divins. Ses miracles s’infusent dans la langue même et acquièrent un pouvoir nominal. Au-delà de ses propres hallucinations, Rose est le réceptacle de manifestations vitales et fertiles, elle communique au monde le mystère floral qui couronne son nom. Ainsi en va-t-il de son incroyable naissance, durant laquelle sa mère Maria de l’Oliva enfante sans douleur dans l’herbe humide du jardin. Alors que pointe la tête de l’enfant, elle arrache de sa vulve une rose noire au cœur rouge. Au même instant retentit le chœur des femmes de Lima en liesse, célébrant le retour des fleurs qui se sont toutes épanouies dans la ville. Autre signe miraculeux attaché au nom de Rose: lors de ses allers et venues à sa cahute dans le fond du jardin, les plantes se penchent et saluent son passage. Sans oublier également l’odeur délicieuse et florale que dégage son corps à l’approche du trépas, gage de son <em>odeur de sainteté</em>, ou la fleur baptismale, noire et rouge encore, qui éclot devant le regard attendri de sa mère au cours de la toilette mortuaire. Les miracles se convertissent en des manifestations poétiques, des rêveries d’une écriture onomastique qui révèle:</p> <blockquote><div class="quote_start"> <div></div> </div> <div class="quote_end"> <div></div> </div> <p style="text-align: justify;"><br />quelque chose aussi – comme un principe – qui entrait dans le sens de son propre nom de fleur (<em>Rosa purissima</em>) [et qui] agissait dans l’infinie ténuité des êtres végétaux afin de les pousser à leur accomplissement. (p. 178)</p> </blockquote> <p style="text-align: justify;"><br />Le nom recèle une capacité d’évocation et d’incarnation. Ainsi, le miracle théologique se mue en miracle d’écriture qui justifie le recours, dans le texte, au merveilleux à l’œuvre dans toute existence vouée au sacré. La pertinence de la présence divine n’est pas vraiment questionnée puisque le système des symboles charriés par la langue se substitue aux puissances du surnaturel chrétien. Chez celui qui a trouvé dans la littérature une suppléante à la prière, le signe divin se transforme inévitablement en poétisation du monde. Afin que s’ouvre la sainte fleur, le récit prend donc soin d’exclure les figures susceptibles de nuire à son épanouissement en terre combetienne.<br /><br /><span style="color:#696969;"><strong>En s’approchant en écrivant</strong></span><br />À l’orée du texte se tient le narrateur, voix de l’auteur qui répugne à se nommer et à relater explicitement son existence, marqué qu’il est depuis l’enfance par ce onzième commandement: <em>Tu ne parleras pas de toi-même</em>. Son ambition est de prendre à rebours le travail de l’hagiographe de 1835. Il le raille et le fustige, médisant sur son œuvre qu’il compare non pas au tracé d’une plume mais à celle d’un manche à balai. Toutefois, il faut leur reconnaître à tous deux une certaine parenté de fait: ce sont des anonymes, ils sont loin de la sphère onomastique tandis que Rose en est le noyau. Tout consiste alors pour le narrateur à s’emparer de Rose, quitte à ployer le récit attesté par le canon historique, à faire croître dans ces fractures les racines de ses fantasmes et de ses cauchemars. Comme il le déclare: «A chacun la Rose qui lui est nécessaire» (p. 273). Sa&nbsp; transgression hagiographique est pleinement avouée et assumée. Néanmoins, le motif de son héroïne lui échappe par moments et il avoue son impuissance à le transcrire. Dans une divagation à l’approche de la mort, Rose, couchée telle la Vierge Marie, grosse du sang christique et sujette à des visions prophétiques, rejoint <em>in fine</em> le cœur du livre et «Dom Claudius-ex-utero», qui n’est autre que le narrateur enfin baptisé. Le personnage rêve de son créateur, incarnant ici la parfaite réflexivité du miroir où l’un et l’autre se reconnaissent. De la source hagiographique, le narrateur se déprend très vite: il ne la constate que pour s’en détacher et toucher enfin, dans le rythme si particulier de son écriture, le cœur de la sainte qu’il traque au fil des pages:</p> <blockquote><div class="quote_start"> <div></div> </div> <div class="quote_end"> <div></div> </div> <p style="text-align: justify;"><br />je prétends que, dans le récit d’une vie, il s’agit, pour l’auteur, de pousser le plus loin possible son identification au personnage qu’il a choisi d’évoquer […] afin qu’on ne sache plus de qui l’on parle et qui parle: le biographe et son cœur, le saint et son âme, le texte et sa logique. (p. 71 – 72).</p> </blockquote> <p style="text-align: justify;"><br />C’est finalement là toute l’entreprise<em> mythobiographique</em>, où les événements de l’existence du personnage sont recouverts de l’ombre de l’écrivain et où se lit pour ce dernier la mise en mots d’une expérience intérieure.</p> <p style="text-align: justify;"><br />Le créateur finit par exister à son tour dans les creux du texte et aux confins d’un temps perpétuellement suspendu. Car le présent apparaît vierge, presque une atemporalité dont les événements de la vie quotidienne sont tus pour permettre l’émergence des visions qui habitent l’héroïne. Tant dans la prière que lorsqu’elle s’affaire aux activités du monde matériel, couture ou ravaudage, son âme se tient «en abîme de présence. Cela durait un temps indéterminé, sans rapport avec le jour ou la nuit qui se déroulait» (p. 120). Les réalités du monde s’éloignent d’elle à mesure qu’elle se creuse pour épouser la Passion. La vie de Rose se calque sur le temps de ses visions, elle s’y installe plus <em>réellement</em> que dans le présent. Dans un article revenant sur les motifs à l’origine de son livre, Claude Louis-Combet dit ceci:</p> <blockquote><div class="quote_start"> <div></div> </div> <div class="quote_end"> <div></div> </div> <p style="text-align: justify;"><br /><em>Âge de Rose</em> était à prendre au sens de ces grandes étendues temporelles, plus mythiques qu’historiques, que l’esprit humain a conçu sous le nom d’<em>âge d’or</em>, <em>âge de fer</em>, les cristallisant en quelque sorte autour d’un élément hautement symbolique (Louis-Combet, 2002: 150).</p> </blockquote> <p style="text-align: justify;"><br />La réalité historique est donc seconde dans la diégèse car la trame dans laquelle s’étend l’histoire de la sainte de Lima est un vaste champ de temporalité presque mythique où peuvent s’entremêler le spirituel et le charnel. Dans un rêve prophétique, l’héroïne embrasse les visages des Rose qui fleuriront à sa suite: les célèbres Rosa Bonheur et Rosa Luxembourg, mais aussi toutes les autres, les oubliées et les inconnues. À l’encontre de l’histoire des biographes et du temps de l’histoire se déploie un temps de la dévotion qui bat au pouls du temps de l’écriture.</p> <p style="text-align: justify;">La distance abolie, le narrateur peut alors s’approcher au plus près de la vierge et de l’amante. Il souhaite déceler, sous la terre rugueuse du renoncement, le limon fertile de sa féminité qu’il sait toujours vivace et palpitante: «De quelle obscurité rigoureusement propre à l’homme que je suis, la jeune Rosa Florès, future sainte Rose de Lima, est-elle la métaphore ?» (p. 59). Pour lui, l’objectif est de contempler dans la vie de Rose son propre accablement, ce péché qui inaugure sa blessure originelle. Il y a la séparation d’avec la mère tout d’abord, comme Rose qui résiste jusqu’à sa mort à la tentation dissolvante de regagner le sein maternel, puis celle d’avec Dieu, le narrateur ayant renoncé à sa vocation et à sa croyance. Cependant, chez lui que la foi a déserté, s’impose la nécessité de témoigner de l’existence spirituelle d’une sainte. À défaut de prier, il ne peut désormais qu’écrire et, s’il choisit Rose, c’est avec le souhait d’éclairer une figure de fascination qui est comme une invitation à la rêverie. Pour lui, il s’agit de:</p> <blockquote><div class="quote_start"> <div></div> </div> <div class="quote_end"> <div></div> </div> <p style="text-align: justify;"><br />m’approprier une modeste image sainte, à la surcharger de mes traits, à la triturer, à la dénaturer, à la violer véritablement, à seule fin d’en tirer un récit […] l’énigme perpétrée d’une histoire, dont j’ai tout lieu de penser que je suis le sujet. (p. 124)</p> </blockquote> <p style="text-align: justify;"><br />Sans espoir néanmoins d’identité ou de salut: l’écriture n’a pas vocation de réconforter ou de gracier, mais elle œuvre plutôt à la redécouverte d’un fond d’angoisse et de désir, à la prise de conscience d’une faute fondamentale pour le créateur et son personnage. Grande est la distance entre eux, distance à la mesure de Dieu assurément, ce Christ tant désiré pour l’une et perdu à jamais pour l’autre. Rose demeure cette altérité indépassable en son auréole de sainteté. Son mystère, à l’issue du livre, semble donc entier. Mais ce personnage est aussi une femme pleine d’une sensualité exaltée dans son âme mais réprouvée dans son corps car pour elle «le monde perçu, muable et poreux, reste un tableau des passions» (De Certeau, 1982: 360). Cette figure, dans son paradoxe, le narrateur la fantasme indéfiniment. Et même s’il avoue ne pouvoir s’identifier totalement à elle et à l’énigme indéchiffrable qu’est sa vision du sacré, il partage avec son héroïne un même souhait d’absolu: celui de la conciliation impossible des sens terrestres et de la spiritualité.<br /><br /><span style="color:#696969;"><strong>La sainte mythobiographique</strong></span></p> <p style="text-align: justify;">Après les nombreux sévices qu’elle s’est infligée tout au long de son existence, Rose trouve enfin la paix dans la mort, prémisse à sa longue existence post-mortem comme sainte de l’Eglise catholique et d’Amérique du Sud. Cependant, jusqu’au dernier mot du texte, jamais la grâce ne semble totalement acquise pour l’héroïne : l’absence qu’elle a patiemment fouaillée en elle n’est peut-être qu’à la hauteur du siège vide des cieux. Seule certitude: la Rose profilée dans ces pages est celle de Claude Louis-Combet. À travers les motifs du père perdu et de l’intense relation maternelle, motifs totalement imaginés et assumés comme tels par le narrateur, cette sainte vie revisitée explore les catacombes de la jeunesse de l’écrivain: comme le mentionne son ouvrage autobiographique <em>Le recours au mythe</em>, Claude Louis-Combet ne connut pas non plus son père, Capitan disparu, et fut élevé dans la sphère étouffante de deux femmes, sa grand-mère pieuse et dévote, à l’instar de la tante de Rose, Isabelle Herrera, et sa mère surtout, gouvernée par ses sens tout comme Maria de l’Oliva. De sa mère lui vient cette conscience sensible d’un désir qu’il éclaire à la lumière chrétienne comme la faute de chair, qu’il tâche d’expier dans son parcours de séminariste. Le poids de la culpabilité est cependant trop lourd et, inconciliables, son goût de Dieu et sa volupté l’amènent à la rupture où il renie le premier pour mieux embrasser la seconde. C’est alors par l’écriture pervertie de l’hagiographie qu’il cherche à ouvrir toujours plus largement l’entaille de la nuit énigmatique du sexe:</p> <blockquote><div class="quote_start"> <div></div> </div> <div class="quote_end"> <div></div> </div> <p style="text-align: justify;"><br />A travers les biographies hagiographiques, je ne perdais jamais de vue mon projet initial, qui consistait surtout à évaluer la perte que j’avais subie en reniant ma foi et à rechercher, dans l’ordre charnel, des équivalences et des compensations pour un tel sacrifice. (Louis-Combet, 1998: 337)</p> </blockquote> <p style="text-align: justify;">Dans cette nouvelle variation autour d’une virginale figure, Claude Louis-Combet convertit la Sainte Rose de Lima en sainte Rose de sexe et de texte.</p> <p style="text-align: justify;">&nbsp;</p> <p style="text-align: justify;"><span style="color:#696969;"><strong>Bibliographie</strong></span></p> <p style="text-align: justify;">ALBERT, Jean-Pierre (1997), <em>Le sang et le Ciel. Les saintes mystiques dans le monde chrétien</em>, Paris, Aubier, coll. «Historique.<br /><br />DE CERTEAU, Michel (1982), <em>La Fable mystique: XVIe-XVIIe siècle</em>, Paris, Gallimard, coll. «Bibliothèque des histoires».<br /><br />LOUIS-COMBET, Claude (1997), <em>L’Âge de Rose</em>, Paris, José Corti, coll. «Domaine français».<br /><br />LOUIS-COMBET, Claude (1998). <em>Le recours au mythe</em>, Paris, José Corti, coll. «Domaine français».<br /><br />LOUIS-COMBET, Claude (2002). «En marge de <em>L’Âge de Rose</em>», dans <em>L’homme du texte</em>, Paris, José Corti, coll. «En lisant, en écrivant».</p> http://salondouble.contemporain.info/lecture/laureole-profanee-du-desir#comments Amérique Biographie DE CERTEAU, Michel France LOUIS-COMBET, Claude Mystère Obscénité et perversion Obsession Psychanalyse Religion Représentation de la sexualité Transgression Roman Thu, 22 Aug 2013 17:09:59 +0000 Laurence Côté-Fournier 785 at http://salondouble.contemporain.info Le régime des secrets http://salondouble.contemporain.info/lecture/le-regime-des-secrets <div class="field field-type-nodereference field-field-auteurs"> <div class="field-items"> <div class="field-item odd"> <a href="/equipe/boulanger-julie">Boulanger, Julie</a> </div> <div class="field-item even"> <a href="/equipe/paquet-amelie">Paquet, Amélie </a> </div> </div> </div> <div class="field field-type-nodereference field-field-biblio"> <div class="field-items"> <div class="field-item odd"> <a href="/biblio/highwater">Highwater</a> </div> </div> </div> <!--break--><!--break--><p>&Agrave; Highwater, tout prolif&egrave;re. Les ouvriers ont quitt&eacute; depuis longtemps la mine, centre mythique du r&eacute;cit, &laquo;plusieurs maisons des mineurs d&rsquo;alors se sont effondr&eacute;es.&raquo; (p.13) Et pourtant, toute vie ne s&rsquo;en est pas all&eacute;e. De nouvelles existences, animales et humaines, plus clandestines mais toujours palpables, se sont install&eacute;es au milieu des ruines. C&rsquo;est &agrave; Highwater, semble-t-il (rien ne se donne ais&eacute;ment dans le roman), que la narratrice commence &agrave; appr&eacute;hender la multiplicit&eacute; des &laquo;vies secr&egrave;tes de Venise&raquo; (p.19), son amoureuse. Venise et la narratrice s&rsquo;immiscent naturellement dans la faune interlope qui trouve refuge &agrave; Highwater. Dans ce lieu interm&eacute;diaire o&ugrave; tous les temps sont confondus, la curiosit&eacute; de la narratrice engendr&eacute;e par son amour se d&eacute;ploie.</p> <p class="MsoNormal"><span style="color: rgb(128, 128, 128);"><strong>Le th&eacute;&acirc;tre d&rsquo;ombres</strong></span></p> <p class="MsoNormal">&Agrave; travers le corps de son amante, elle cherche &agrave; saisir ce que Venise a &eacute;t&eacute;. Non, comme il est si facile de le r&eacute;duire, dans ce mouvement banal de la jalousie qui souhaiterait abolir le pass&eacute; de l&rsquo;&ecirc;tre aim&eacute; &ndash;quoique la narratrice &eacute;voque, &agrave; une seule et unique reprise, cette &laquo;[descente] dans le pass&eacute; de Venise [de] l&rsquo;escalier de la jalousie&raquo; (p.83)&ndash;, mais plut&ocirc;t dans une volont&eacute; obsessive de connaissance de chaque parcelle de son existence. Elle ne tente pas moins de s&rsquo;introduire dans certaines des vies ant&eacute;rieures de son amoureuse, dans lesquelles elle partage soudainement le corps de ses anciennes amantes et anciens amants, non en se substituant &agrave; ces corps, mais en s&rsquo;ajoutant &agrave; la sc&egrave;ne pour tout vivre &agrave; ses c&ocirc;t&eacute;s:</p> <p class="MsoNormal rteindent1"><span style="color: rgb(128, 128, 128);">&Agrave; mesure que ma bouche rencontrait de nouvelles bouches sous les pins, que ma bouche rencontrait de nouvelles gorges, des torses nouveaux, &agrave; mesure que ma bouche, ouverte maintenant, s&rsquo;attardait aux chattes soyeuses, sous les pins d&rsquo;une c&ocirc;te escarp&eacute;e en bordure de la mer, je descendais dans les eux profondes de Venise et parcourais les lieux secrets, couverts d&rsquo;une mousse &eacute;paisse, de la fin de son adolescence. Je parcourais la peau d&rsquo;un gar&ccedil;on d&rsquo;alors et les fesses caress&eacute;es dans la chaleur &eacute;touffante malgr&eacute; l&rsquo;ombre &eacute;paisse de l&rsquo;appartement aux volets clos. Apr&egrave;s, je fumais moi aussi contre lui. (p.81)</span></p> <p class="MsoNormal">Son propre pass&eacute; &ndash;qui n&rsquo;appara&icirc;t que par de furtives &eacute;vocations<a name="_ftnref" href="#_ftn1">[1]</a>, au contraire de celui de Venise d&eacute;crit avec force d&eacute;tails&ndash;, sa propre existence est ainsi augment&eacute;, &eacute;paissi par toutes ces myst&eacute;rieuses vies de Venise.&nbsp;</p> <p class="MsoNormal">Le myst&egrave;re auquel la narratrice tente d&rsquo;acc&eacute;der ne repose pas dans un au-del&agrave; de l&rsquo;exp&eacute;rience sensible ni dans une psych&eacute; insaisissable. Les sentiments et motivations de Venise ne sont jamais mis de l&rsquo;avant. Elle nous est r&eacute;v&eacute;l&eacute;e par ses actions et surtout par ses corps &agrave; corps, souvent brutaux, qui l&rsquo;unissent &agrave; la narratrice ou &agrave; ces amantes et amants qu&rsquo;elles partagent toutes les deux. La sexualit&eacute; appara&icirc;t ainsi dans le roman comme le lieu privil&eacute;gi&eacute; de r&eacute;v&eacute;lation de l&rsquo;&ecirc;tre, &agrave; travers une illustration souvent crue et spectaculaire &shy;&ndash;les sc&egrave;nes o&ugrave; des amants s&rsquo;offrent volontairement au regard d&rsquo;autrui sont nombreuses&shy;&ndash; et, pourtant, radicalement oppos&eacute;e &agrave; la pornographie. La sexualit&eacute;, omnipr&eacute;sente dans <em>Highwater</em>, restitue un voile d&eacute;sormais aboli par les repr&eacute;sentations m&eacute;canis&eacute;es de la pornographie, construite selon le principe que tout est montr&eacute; et qu&rsquo;il n&rsquo;y a rien d&rsquo;autre &agrave; d&eacute;couvrir que cet embo&icirc;tement d&rsquo;organes. Au contraire, dans le roman de Duhamel-Noyer, le moment o&ugrave; l&rsquo;on aper&ccedil;oit cet entrechoquement des sexes n&rsquo;est pas pr&eacute;sent&eacute; comme la fin mais plut&ocirc;t comme le d&eacute;but de la travers&eacute;e de diff&eacute;rentes strates d&rsquo;int&eacute;riorit&eacute;.</p> <p class="MsoNormal">Du reste, la narratrice se place en porte-&agrave;-faux de son &eacute;poque en prenant le parti de la dissimulation, comme elle le fait lors de la premi&egrave;re visite de Venise dans son studio, alors qu&rsquo;elle lui cache un martinet&nbsp;: &laquo;Je le cachais, parce que je gardais pour moi encore la prolif&eacute;ration des programmes qui se continuaient dans ma t&ecirc;te, et plus que tout de ces choses, je d&eacute;testais la sexualit&eacute; assum&eacute;e comme facteur d&rsquo;&eacute;panouissement.&raquo; (p. 142) Les esprits obtus s&rsquo;empresseront de d&eacute;noncer la contradiction apparente entre cette d&eacute;claration et l&rsquo;abondance de sc&egrave;nes sexuelles dans le roman. C&rsquo;est m&eacute;sestimer la conception de la litt&eacute;rature qui sous-tend l&rsquo;&oelig;uvre&nbsp;: celle d&rsquo;un espace qui, d&rsquo;un m&ecirc;me souffle, permet de divulguer et de pr&eacute;server le secret. La &laquo;sexualit&eacute; assum&eacute;e comme facteur d&rsquo;&eacute;panouissement&raquo; constitue, rappelons-le, l&rsquo;un des leitmotiv du mouvement <em>queer</em>. Pour &ecirc;tre accept&eacute;e l'homosexualit&eacute; a d&ucirc; s'exposer, &ecirc;tre fi&egrave;re d'elle-m&ecirc;me. La sexualit&eacute; fut revendiqu&eacute;e par les homosexuels comme un enjeu sur la sc&egrave;ne politique, ce qui les contraignit tous, dans un second temps, &agrave; souscrire &agrave; cette &eacute;quation entre la vie priv&eacute;e et la sph&egrave;re publique, et leur d&eacute;roba la possibilit&eacute; m&ecirc;me d&rsquo;une vie priv&eacute;e. La narratrice s&rsquo;oppose radicalement &agrave; cette &eacute;quation en exprimant un go&ucirc;t pour la clandestinit&eacute;, pour cette clandestinit&eacute; propre &agrave; l'amour, et un d&eacute;sir de myst&egrave;re dans un monde contemporain o&ugrave; la sc&egrave;ne priv&eacute;e tend &agrave; s&rsquo;&eacute;vanouir. Par ailleurs, nous rappelle ainsi la narratrice, l&rsquo;homosexualit&eacute;, en criant haut et fort son existence, a proclam&eacute; un &eacute;panouissement qui ne va pas de soi. L'homosexuel d&eacute;couvre le secret des chairs au m&ecirc;me titre que les autres; la femme ne conna&icirc;t pas d&rsquo;entr&eacute;e de jeu tous les secrets du sexe f&eacute;minin. Le contact avec une autre femme offre peut-&ecirc;tre la possibilit&eacute; d&rsquo;aller plus avant dans ce myst&egrave;re.</p> <p class="MsoNormal">Certaines sc&egrave;nes du roman sont particuli&egrave;rement port&eacute;es par l&rsquo;esprit de d&eacute;couverte qui caract&eacute;rise le rapport &agrave; la sexualit&eacute; de la narratrice, comme cette sc&egrave;ne o&ugrave; elle entrevoit les ombres &eacute;nigmatiques de corps en plein &eacute;bat:</p> <p class="MsoNormal rteindent1"><span style="color: rgb(128, 128, 128);">D&rsquo;o&ugrave; j&rsquo;&eacute;tais, je pouvais voir une silhouette enfoncer un membre bien d&eacute;coup&eacute; dans une autre silhouette et je m&rsquo;&eacute;tais approch&eacute;e davantage pour quitter le th&eacute;&acirc;tre d&rsquo;ombres et ses personnages h&eacute;raldiques fig&eacute;s comme des marionnettes trop stylis&eacute;es, pour retrouver plus de chair, m&ecirc;me si je ne voyais plus que des morceaux maintenant, agit&eacute;s de saccades, la peau moite, et puis un harnais qui tenait ce que j&rsquo;avais d&rsquo;abord pris pour un sexe gorg&eacute; de sang. (p. 22-23)&nbsp;</span></p> <p class="MsoNormal">Le trajet de la narratrice vers les acteurs de ce &laquo;th&eacute;&acirc;tre d&rsquo;ombres&raquo; est significatif du mouvement g&eacute;n&eacute;ral de confrontation directe &agrave; la chair, premier d&eacute;voilement<a name="note2" href="#note2b">[2]</a>&nbsp;qui appelle d&rsquo;autres myst&egrave;res qui ne seront pas r&eacute;solus. Les sc&egrave;nes sexuelles ont ainsi souvent l&rsquo;apparence d&rsquo;un rite et sont empreintes d&rsquo;un caract&egrave;re sacr&eacute;&nbsp;: &laquo;L&rsquo;amant du travesti s&rsquo;enduisait &agrave; pr&eacute;sent les mains de gel et pr&eacute;parait m&eacute;ticuleusement sa victime. Le fondement de sa victime.&raquo; (p. 98) Elles se distinguent radicalement de la pornographie en s&rsquo;inscrivant dans une logique de transgression &ndash;non en raison de leur caract&egrave;re marginal ou &laquo;d&eacute;viant&raquo;, mais plut&ocirc;t en raison de la brutalit&eacute; qui caract&eacute;rise la majorit&eacute; de ces sc&egrave;nes&nbsp;: &laquo;Pour discipliner ma g&ecirc;ne, je voulais que soit abolie toute tendresse.&raquo; (p. 137) L&rsquo;aspect brutal des actes d&eacute;peints s&rsquo;associe &agrave; la promesse de la d&eacute;couverte d&rsquo;une int&eacute;riorit&eacute; sup&eacute;rieure, dissimul&eacute;e sous cette violence.</p> <p class="MsoNormal"><span style="color: rgb(128, 128, 128);"><strong>La mine abandonn&eacute;e</strong></span></p> <p class="MsoNormal">Au c&oelig;ur de cet univers peupl&eacute; de myst&egrave;res<a name="note3" href="#note3b">[3]</a>, de ce &laquo;r&eacute;gime des secrets qui r&eacute;gnait aux abords de Highwater&raquo; (p.16), un seul d&rsquo;entre eux engendre une entreprise de d&eacute;chiffrement&nbsp;: celui de l&rsquo;int&eacute;riorit&eacute; de Venise que la narratrice souhaite percer. En s&rsquo;attardant &agrave; elle, en l&rsquo;aimant, la narratrice s&rsquo;aper&ccedil;oit que quelque chose d&rsquo;elle lui &eacute;chappe. Voil&agrave; comment na&icirc;t le myst&egrave;re, non par une qualit&eacute; intrins&egrave;que d&rsquo;un objet, mais par l&rsquo;attention que lui porte un sujet. Venise est cet &ecirc;tre que la narratrice choisit puis tente par mille et un d&eacute;tours de saisir dans son enti&egrave;ret&eacute;. L&rsquo;excursion &agrave; Highwater, dernier lieu d&rsquo;une longue s&eacute;rie d&rsquo;endroits o&ugrave; se sont d&rsquo;abord crois&eacute;s leurs chemins puis o&ugrave; elles ont voyag&eacute; ensemble, constitue pour la narratrice le d&eacute;but d&rsquo;une compr&eacute;hension plus profonde de son amoureuse. La mine abandonn&eacute;e qu&rsquo;elle trouve l&agrave;-bas lui permet de se repr&eacute;senter enfin Venise telle qu&rsquo;elle s&rsquo;est r&eacute;v&eacute;l&eacute;e &agrave; elle. L&rsquo;image de la mine donne une mesure &agrave; l&rsquo;incommensurable qu&rsquo;est Venise, dont les vies semblent se multiplier &agrave; l&rsquo;infini comme les insectes de Highwater, et lui propose une technique pour l&rsquo;appr&eacute;hender.&nbsp; Le travail des mineurs devient un mod&egrave;le pour le travail de l&rsquo;&eacute;crivaine&nbsp;: &laquo;Je me suis rendu compte que des correspondances se sont trac&eacute;es entre mon monologue int&eacute;rieur et la mani&egrave;re dont s&rsquo;organise la myst&eacute;rieuse activit&eacute; humaine qui consiste &agrave; extraire des sols diverses mati&egrave;res min&eacute;rales.&raquo; (p. 10) Cette comparaison &eacute;loigne ces deux activit&eacute;s humaines de nos conceptions habituelles. Elle remet en question le caract&egrave;re faussement banal du travail du mineur et d&eacute;finit l&rsquo;activit&eacute; de l&rsquo;&eacute;criture d&rsquo;une mani&egrave;re concr&egrave;te&nbsp;: travailler la mati&egrave;re.&nbsp;</p> <p class="MsoNormal">&Agrave; travers cette analogie, la narratrice met &agrave; mal la figure mythique du po&egrave;te en se repr&eacute;sentant elle-m&ecirc;me comme un ouvrier dont la fonction est de creuser la mati&egrave;re pour extraire le secret des profondeurs du monde. Dans son roman, Duhamel-Noyer travaille la mati&egrave;re des corps. Le grand secret auquel elle s&rsquo;attaque est celui du sexe f&eacute;minin, des &laquo;chattes myst&eacute;rieusement profondes.&raquo; (p. 77) Elle &eacute;voque ces &laquo;femmes &agrave; la peau douce [qui] entrouvraient leurs cuisses chaudes sur des sexes secrets que l&rsquo;on voyait briller par endroits dans le noir de la nuit&raquo; (p. 84), elle d&eacute;crit tout au long du roman les formes et textures de ces sexes en insistant sur leur caract&egrave;re &eacute;nigmatique&nbsp;: &laquo;L&rsquo;int&eacute;rieur du sexe est gain&eacute; d&rsquo;une membrane magique, comme la bouche de Venise, qui s&rsquo;&eacute;tire sous la pouss&eacute;e de verges douces.&raquo; (p.26) C&rsquo;est donc en entrant dans les profondeurs de Venise qu&rsquo;elle pourra circonscrire les profondeurs de son &ecirc;tre et, du m&ecirc;me coup, saisir une parcelle du pr&eacute;sent&nbsp;: &laquo;Je caressais dans ma t&ecirc;te les cuisses de Venise, puis l&rsquo;int&eacute;rieur de ses cuisses, le sexe ouvert de Venise, puis doucement ferm&eacute; sur la pulsation anonyme du pr&eacute;sent.&raquo; (p. 100) Entreprise d&eacute;risoire, nous pr&eacute;vient d&rsquo;embl&eacute;e la narratrice, puisque &laquo;ni les semaines ni les jours ne se laissent circonscrire &agrave; un temps pr&eacute;sent.&raquo; (p.9)</p> <p class="MsoNormal">Par sa composition complexe, labyrinthique, souterraine, la mine ne constitue pas seulement une image de Venise, mais aussi une image du temps et de l&rsquo;espace &agrave; l&rsquo;aide de laquelle elle parvient &agrave; construire son r&eacute;cit&nbsp;:</p> <p class="MsoNormal rteindent1"><span style="color: rgb(128, 128, 128);">J&rsquo;ai peine &agrave; d&eacute;crire l&rsquo;espace dans lequel se meuvent les souvenirs, le labyrinthe int&eacute;rieur o&ugrave; courent mille galeries, les passerelles tordues par la m&eacute;moire et encore, les couloirs oscillant, les corridors effondr&eacute;s, les salles disparues, j&rsquo;ai peine &agrave; le faire avec ce mat&eacute;riau mis&eacute;rable qu&rsquo;est la m&eacute;taphore. Je tentais de mettre un peu d&rsquo;ordre dans l&rsquo;invisible de ma t&ecirc;te qui, nuit et jour, m&rsquo;absorbait. (p. 49)</span></p> <p class="MsoNormal">Si elle ne peut que se perdre dans ce &laquo;labyrinthe int&eacute;rieur&raquo;, qui est celui de la m&eacute;moire, elle parvient quand m&ecirc;me &agrave; en d&eacute;finir un trac&eacute; &agrave; partir duquel s&rsquo;organise le texte. La mine structure le roman, qui s&rsquo;ouvre sur un sch&eacute;ma de celle-ci et intitule ses chapitres selon ses parties&nbsp;: apr&egrave;s &ecirc;tre demeur&eacute; &agrave; la surface de la mine (&laquo;Chevalement 01&raquo;, &laquo;Chevalement 02&raquo;, &laquo;Poulies&raquo;, &laquo;Crassier&raquo;), on op&egrave;re un mouvement de plong&eacute;e vers les galeries (&laquo;Travers blanc 01&raquo;, &laquo;Skip&raquo;, &laquo;Morts-terrains&raquo;, &laquo;Galerie 01&raquo;, etc), puis de remont&eacute;e par la cage d&rsquo;extraction (&laquo;C&acirc;bles et poulies&raquo;, &laquo;Cage d&rsquo;extraction&raquo;), avant de revenir &agrave; la surface (&laquo;Carreau&raquo;). Bien que cet agencement soit tr&egrave;s ordonn&eacute;, le r&eacute;cit ne se d&eacute;ploie pas selon une trajectoire aussi d&eacute;termin&eacute;e. Il serait d&rsquo;ailleurs difficile d&rsquo;&eacute;tablir un lien clair entre le titre des chapitres et leur contenu. S&rsquo;il existe, il rel&egrave;ve d&rsquo;un code secret de l&rsquo;auteure, &agrave; jamais inaccessible &agrave; ses lecteurs avec lesquels elle n&rsquo;essaie pas de cr&eacute;er une connivence en leur proposant une &eacute;nigme &agrave; r&eacute;soudre. Le lecteur se rive &agrave; l&rsquo;impossibilit&eacute; de percer tous les secrets.</p> <p class="MsoNormal"><span style="color: rgb(128, 128, 128);"><strong>Une transmission imparfaite</strong></span></p> <p class="MsoNormal">Le lecteur est, de plus, soumis &agrave; la lecture imparfaite de Venise que fait la narratrice, aux prises avec ses pr&eacute;tendues carences interpr&eacute;tatives&nbsp;: &laquo;Tout se donne comme un hi&eacute;roglyphe ind&eacute;chiffrable et qui ruine mes maigres facult&eacute;s d&rsquo;interpr&eacute;tation.&raquo; (p. 59) Sans compter qu&rsquo;&agrave; celles-ci s&rsquo;ajoutent ses pr&eacute;sum&eacute;es lacunes de narratrice&nbsp;: &laquo;[la perception temporelle] se d&eacute;ployait suivant un ordre trop complexe pour moi.&raquo; (p. 33) Comble de malheur pour le lecteur, les mots lui manquent parfois pour d&eacute;crire certains &eacute;l&eacute;ments de la r&eacute;alit&eacute;, nous admet-elle humblement&nbsp;: &laquo;Je ne connais pas le nom de ces insectes non plus qui bourdonnent depuis la tomb&eacute;e de la nuit.&raquo; (p. 35), &laquo;J&rsquo;avais peine &agrave; me rappeler le nom de ce grand h&ocirc;tel moderne du bord de mer qui compte une vingtaine d&rsquo;&eacute;tages et dont les &eacute;tages ressemblent &agrave; des labyrinthes hi-tech.&raquo; (p. 25) Nous devons donc nous rendre &agrave; l&rsquo;&eacute;vidence&nbsp;: au c&oelig;ur de <em>Highwater</em>, la transmission de l&rsquo;exp&eacute;rience sera vou&eacute;e &agrave; l&rsquo;imperfection. L&rsquo;exp&eacute;rience n&rsquo;a, du reste, pas besoin d&rsquo;exactitude. La transmission de l&rsquo;exp&eacute;rience r&eacute;ussit lorsqu&rsquo;elle prend acte des failles de celle-ci. Ce que la narratrice entreprend dans <em>Highwater</em>, c&rsquo;est de nous transmettre l&rsquo;exp&eacute;rience du myst&egrave;re, qui n&rsquo;est rien d&rsquo;autre qu&rsquo;une forme d&rsquo;exp&eacute;rience du monde.</p> <p class="MsoFootnoteText"><a name="_ftn1" href="#_ftnref"><strong>1</strong></a>&nbsp;&laquo;On m&rsquo;appelait Madame, m&ecirc;me tr&egrave;s jeune.&raquo; (p.32), &laquo;[&hellip;] j&rsquo;&eacute;tais une jeune femme de 17 ans, seule dans Paris le jour et la nuit, et les gar&ccedil;ons et les hommes surtout m&rsquo;accostaient, et les femmes aussi, certaines croyant que j&rsquo;&eacute;tais un gar&ccedil;on puisque j&rsquo;avais l&rsquo;air autant d&rsquo;un gar&ccedil;on que d&rsquo;une fille&raquo; (p. 134)</p> <p class="MsoFootnoteText"><strong><a name="note2b" href="#note2">2</a>&nbsp;</strong>La sexualit&eacute; est explicitement plac&eacute;e par la narratrice sous le signe de cette succession de voiles: &laquo;Il me semblait que le fonctionnement v&eacute;ritable de l&rsquo;orgasme &eacute;tait ici d&eacute;voil&eacute;&nbsp;: c&rsquo;&eacute;tait une succession de paravents voilant l&rsquo;infini.&raquo; (p. 47)</p> <p class="MsoFootnoteText"><strong><a name="note3b" href="#note3">3</a></strong> Tout au long du roman, divers objets sont marqu&eacute;s du sceau du secret, parmi ceux-ci&nbsp;: &laquo;le paysage secret&raquo; (p. 21), &laquo;le secret des bo&icirc;tes&raquo; (p, 105), &laquo;la villa secr&egrave;te&raquo; (p. 127), etc.</p> <p>&nbsp;</p> http://salondouble.contemporain.info/lecture/le-regime-des-secrets#comments DUHAMEL-NOYER, Olga Expérience Mystère Québec Relations humaines Représentation de la sexualité Représentation du corps Roman Fri, 28 Aug 2009 15:12:00 +0000 Julie Boulanger 155 at http://salondouble.contemporain.info