Dictionnaire de géopoétique

Date of online: 
April, 2013

Le projet est issu du travail effectué par Stéphane Bigeard sur l'oeuvre de Kenneth White. 

L’année 1997 a vu paraître un lexique de quelques mots clés liés à l’œuvre de Kenneth White édité en complément d’un document pédagogique VHS qui lui était consacré1. La vocation initiale de ce lexique de base était de s’adresser à un public enseignant et scolaire afin que celui-ci se familiarise avec la pensée et l’œuvre d’un poète et penseur contemporain d’envergure.

L’année suivante, ce même lexique a été complété puis livré à nouveau dans un numéro spécial consacré à la géopoétique proposé par la revue Poésie2. Intitulé «Lexique géopoétique», il recense quinze termes choisis représentatifs de la pensée de Kenneth White. Malgré le fait que le texte ne soit pas signé, on peut à bon droit considérer que le choix des termes et des expressions présenté et les définitions données alors sont l’œuvre de l’auteur lui-même.

Le «Lexique géopoétique» est la seule source à ce jour qui permette de définir et préciser la terminologie propre à l’auteur franco-écossais. Or, la réunion patiente de la quasi-totalité de l’œuvre disponible tant en langue anglaise que française, et son commerce prolongé, m’avaient convaincu de l’existence d’un champ plus large d’investigation.

Plusieurs rencontres avec l’écrivain, et son assentiment sur le principe d’une telle recherche, m’ont encouragé dans l’idée de poursuivre une tâche lexicographique plus vaste. Disons-le d’emblée, s’agissant d’une œuvre vive, multiple et complexe, l’exhaustivité ne pouvait être la finalité ultime. Tout au moins me suis-je fixé pour objectif d’établir, autant que faire se peut, le «vocabulaire de base» qu’évoque White dans un de ses propos. Se faisant, je pense apporter un éclairage nouveau sur la géopoétique et un moyen supplémentaire pour favoriser sa connaissance par le plus grand nombre, et son essor.