Submitted by Joël Gauthier on
poemchess invite l'internaute à se déplacer sur un plateau d'échecs où chaque case permet d'ouvrir un court poème (huit quatrains différents en tout). Pour accéder à ceux-ci, l'internaute peut soit cliquer directement sur une des cases de l'échiquier, soit naviguer à l'aide des pièces situées aux quatre coins des "cases" contenant les poèmes en fonction des mouvements autorisés par chacune de ces pièces. Chaque "case" du jeu est d'ailleurs identifiée par sa position sur l'échiquier - par exemple: d7, e9, etc. Les poèmes présentés dans l'oeuvre ont été écrits en huit langues différentes et sont issus chaque fois de la collaboration de deux auteurs (deux lignes chacun, à tour de rôle): Reinhard Döhl et Carmen Kotarski pour l'allemand, Sibyll Beth et William Jackdaw pour l'anglais, Lise Garnier et Pierre Garnier pour le français, Helmut Pfisterer et Peter Schlack pour le souabe, Wjatscheslaw Kuprijanow et Aledandr Nitzberg pour le russe, Bohumila Grögerová et Josef Hiršal pour le tchèque, Aras Ören et Yüksel Pazarkaya pour le turc, et Hiroo Kamimura et Syun Suzuki pour le japonais.