La traductologie journalistique est l’étude des phénomènes de traduction dans les journaux. Cette étude se fait à partir d’un corpus de nouvelles d’information en différentes langues. Le corpus utilisé peut être parallèle ou comparable.
Section blogue
Pier-Pascale Boulanger
Deux chercheures de l’Odft ont mené une étude sur le discours rapporté dans la presse francophone et anglophone du Canada sur la période de 2001 à 2008.
Pier-Pascale Boulanger
... la manière de parler de l’argent, elle aussi, mène le monde. C’est le principe opératoire qui sous-tend les travaux de l’Observatoire du discours financier en traduction. L’idée selon laquelle le discours a le pouvoir d’influencer les comportements remonte aux rhéteurs de l’Antiquité.
Pier-Pascale Boulanger
Il est impossible de détecter les segments traduits d’une langue à une autre dans les journaux au Canada.
Esmaeil Kalantari
Journalistic translation research makes the interdisciplinary nature of translation studies perhaps more evident than before.