OBSERVATOIRE DE L'IMAGINAIRE CONTEMPORAIN
Montreal
Marcher avec «Okinum»
Mon premier contact avec la pièce Okinum remonte à l’automne 2018. Elle était présentée au Centre du Théâtre d’Aujourd’hui par l’artiste en résidence Émilie Monnet. Une pluie froide de novembre tombait sur l’île de Montréal et l’ambiance tamisée de la salle de spectacle créait un lieu chaleureux et réconfortant.
Mentir vrai: création littéraire, authenticité, appropriation et résonance
Jean-Simon DesRochers offre une réflexion sur l’acte d’écrire et sur la création littéraire. Cette réflexion est motivée par deux praxis qui sont, pour lui, indissociables: celle de l’écriture et celle de l’enseignement de la création littéraire à l’université.
Récurrences dans les représentations du féminin dans la presse écrite chez les galeristes montréalaises Lavigueur, Lefort et Millman
Présentation: de l'assignation à l'éclatement
Dans le rétroviseur: regards sur des voies parallèles
Pour clore la journée d'étude organisée en leur honneur, Sherry Simon et Judith Woodsworth échangent sur leur pratique ainsi que sur leurs expériences respectives et communes.
L’avenir des études en traductologie
Danièle Marcoux anime une table ronde portant sur l'avenir de la traductologie et qui accueille David Blondeau, Alexis Legault, Anastasia Llewellyn, Aileen Ruane et Carmen Ruchiensky.
Judith Woodsworth: les distances habitées de la traduction
À partir de la parenté entre les notions de «distance habitée» et d'«univers interstitiel» développées par François Paré dans son essai «La distance habitée» et celle de «translational space» développée par Judith Woodsworth dans l'ouvrage «Translation and the Global City» qu'elle a dirigé, Pierre Nepveu offre une réflexion sur l'oeuvre de cette dernière.
Instruments de navigation à l’usage des traductologues
Patricia Godbout fait un retour sur quelques outils de base du bon traductologue comme on peut les voir à l'oeuvre dans certains textes de Judith Woodsworth.