Présentation du colloque
L’œuvre du poète constructiviste brésilien Augusto de Campos, désignée de contrapoemas, cherche à saboter les modes et les esthétiques traditionnelles de la littérature, résistant à ce qu’il nomme la «sclérose du langage», pour donner vie à une anti-littérature. La contrapoésie d’Augusto de Campos évite ainsi les associations typées ou génériques à l’identité, au langage, ou à l’imagerie visuelle, et dans la foulée, établit un mouvement de poésie concrète brésilien et mondial réputé pour ses pratiques artistiques expérimentales, le concretismo. L’incursion de De Campos sur Internet n’a servi qu’à réaffirmer son avant-gardisme alors qu’il continue de travailler la poétique en tant qu’assemblage d’éléments VERBIVOCOVISUELS, déployant «une multiplicité de médias afin d’explorer les dimensions verbale, vocale et visuelle du mot poétique, à travers des vidéos, des poèmes animés numériques, la culture populaire, la sculpture, la peinture et la musique d’avant-garde» (Shellhorse, 148). Dans le monde du Web et des arts médiatiques qui se développe rapidement, l’esthétique du Web de troisième génération (Flores, 2019) et l’obsolescence technologique fusionnent pour créer un environnement de réception aussi dynamique que celui de création de ces œuvres. Haroldo de Campos (1929-2003), frère d'Augusto, met l’emphase sur la traduction créative des œuvres littéraires et soutient que la traduction est une pratique de création et non seulement d’adaptation. La traduction ne sépare jamais le mot de sa signification, ce qui implique qu’une œuvre traduite est une nouvelle œuvre de création (Mallac, 1970).
Le 10 et 11 juin 2021, la Chaire ALN/NT2, en collaboration avec McGill Digital Humanities et Aarea.co, a tenu un colloque intitulé Trans[création], inspiré de la notion de transcréation (transcriação) développée par Haroldo de Campos. Une exposition éponyme, dévoilée lors de la première journée du colloque, rend hommage aux premières œuvres d’art Web d'Augusto de Campos. Trois de ses œuvres Web nouvellement converties de Flash à HTML5 sont exposées aux côtés de trois œuvres hypermédiatiques originales d’artistes canadiens. La cohabitation des œuvres dans cette exposition prend la forme d’un dialogue entre la littérature électronique issue des premières générations et l’art Web actuel, leurs technologies respectives, mais également entre le Brésil et le Canada. Trans[création] a donné place pour des membres de la communauté artistique de se réunir pour visionner et discuter de l’œuvre de De Campos et sa contribution à l’évolution continue de l’art numérique.
Crédit (image): Wallace Masuko
Programme du colloque
Cliquez sur le titre d'une présentation pour accéder à l'archive vidéo.
Jour 1. 10 juin 2021
Panel 1 - «Digital Culture, Translation, Migrations, Chronologies» (Panel des étudiants.es des cycles supérieurs de McGill)
- Kate Bundy (McGill). «SOS/404: Transcreation+Digital Obsolescence»
- Lara Bourdin (McGill). «From self-translation to digital transcreation: reflections on movement between (artistic) languages»
- Stephen Keller (McGill). «Language, Code, Translation»
- Lidia Ponce de Vega (McGill). «(Virtual) Repatriation: Repaired, Returned, Reborn»
Panel 2 - «Revista Rosa edition» (Augusto de Campos Scholarship Panel)
- Dr. Nancy Perloff (Getty Research Institute). «"Linguaviagem": Corresponding with Augusto de Campos»
- Marcelo Noah (Université Duke). «Entre o pós-tudo e o porvir: aproximações entre Augusto de Campos, João Giberto e Caetano Veloso»
- Eduardo Jorge de Oliveira (Université de Zurich). «O poema e a margem de recusa—notas de leitura sobre Augusto de Campos»
- Patricia Lino (UCLA). «Augusto de Campos, o poema inter-ghetto e as massas» (Archive vidéo non disponible)
Conférence
- Dene Grigar (Université d'État de Washington à Winnipeg). «Saving Flash Literature»
Visite guidée de l'exposition «Trans[création]»
- Livia Benedetti (aaera.co), Gina Cortopassi (UQAM), Alexandra L. Martin (UQAM) et Marcela Vieira (Paris 8). «Visite guidée de l'exposition avec les commissaires de Trans[création]»
Jour 2. 11 juin 2021
Panel 3 - «L’œuvre théorique et artistique d’Augusto de Campos»
- Rejane Rocha (Universidade Federal de São Carlos). «Augusto de Campos entre dois tempos: poeta concreto e digital»
- Dr. Cecily Raynor (McGill). «The Technopoetics of the Algorithm: Milton Läufer and the Born Digital Avant-Garde»
- Nathaniel Wolfson (Université de Californie à Berkeley). «Augusto de Campos’s Black Box Poetics»
- Maíra Freitas (Unicamp). «A transcriação da realidade e a fabulação do real em Pedro Costa»
Panel 4 - Table ronde des commissaires de «Trans[création]»
- Lara Bourdin (McGill), Nancy Perloff (Getty Research Institute), Gina Cortopassi (UQAM), Dene Grigar (Université d'État de Washington à Winnipeg), Marcela Vieira (aaera.co), Livia Benedetti (aaera.co), Alexandra L. Martin (UQAM). «Table ronde des comissaires de Trans[création]»
Conférence
- Dr. Eduardo Ledesma (Université de l'Illinois à Urbana-Champaign). «Transcreations: Reconsidering the Kinetic Poetry of Augusto de Campos in Light of its Digital Afterlife»
Organisation du colloque
Aarea.co est une plateforme en ligne fondée en 2017 au Brésil pour présenter des œuvres d'art créées spécifiquement pour Internet, en montrant une œuvre à la fois, qui occupe l’entièreté du site Web. Les activités d'aarea vont au-delà de son site web, en promouvant un large programme public, en animant des projets curatoriaux, des séminaires et des projets en partenariat avec d'autres institutions.
À l'Université McGill, McGill Digital Humanities, le département des langues, littératures et cultures, offre une maîtrise ad hoc en humanités numériques. Le programme est fondé sur l'étude computationnelle de l'art, de la culture, de l'histoire, de la société et de la technologie. Il réunit diérents champs d'investigation dans un domaine méthodologique plus vaste, axé sur l'application de l'analyse informatique à la compréhension de la culture humaine. Les projets et les collaborations de McGill dans le domaine des humanités numériques sont bien établis et reconnus à l'échelle internationale.
La Chaire de recherche du Canada sur les arts et les littératures numériques, détenue par Bertrand Gervais et basée au Laboratoire NT2 à l’UQAM, prend acte du passage d’une culture du livre à une culture de l’écran. L’équipe de la Chaire étudie les pratiques artistiques et littéraires déployées en contexte numérique, témoigne des manifestations d’une culture de l’écran et de son impact sur l’imaginaire contemporain et élabore des méthodologies et des stratégies de recherche en arts et lettres, reposant sur les technologies contemporaines.
Bibliographie
Flores, Leonardo. 2019. «Third Generation Electronic Literature». Electronic Book Review. <HTTPS://DOI.ORG/10.7273/AXYJ-3574>.
de Mallac, Guy. 1970. «Brazilian Structuralism: Haroldo De Campos». Contemporary Literature. JSTOR. <WWW.JSTOR.ORG/STABLE/1207537>.
Shellhorse, Adam Joseph. 2020. «The Verbivocovisual Revolution: Anti-Literature, Affect, Politics, and World Literature in Augusto De Campos». CR: The New Centennial Review. JSTOR. <WWW.JSTOR.ORG/STABLE/10.14321/CRNEWCENTREVI.20.1.0147>.
Visite guidée de l'exposition avec les commissaires de «Trans[création]»L'exposition Trans[création] a été lancée à la fin du premier jour du colloque avec une visite filmée de l'exposition, présentant au public les thèmes de l'exposition ainsi que les modalités d'exploration. |
Transcreations: Reconsidering the Kinetic Poetry of Augusto de Campos in Light of its Digital AfterlifeAu fil des décennies, Augusto de Campos a transfiguré ses premiers poèmes concrets en déployant les technologies médiatiques les plus récentes pour rêver d'une poésie qui, selon ses propres termes, «aspire à l'avenir». |
Table ronde des commissaires de «Trans[création]»Les quatre commissaires de Trans[création] (Livia Benedetti, Gina Cortopassi, Alexandra L Martin et Marcela Vieira) se sont réunies avec Nancy Perloff, commissaire au Getty Research Institute et Dene Grigar, commissaire et fondatrice de The NEXT, pour une table ronde. Animée par Lara Bourdin, elles abordent les diverses pratiques commissariales ainsi que les enjeux technologiques du commissariat en ligne ou d'œuvres hypermédiatiques. |
A transcriação da realidade e a fabulação do real em Pedro CostaÀ partir de la production du cinéaste portugais contemporain Pedro Costa, Maíra Freitas développe une perspective d'analyse qui considère la fabrication du réel et la transcription de la réalité. L'indiscernabilité entre les régimes documentaire et fictionnel dans le cinéma de Costa est construite à partir de la présentation d'un monde et de personnages simultanément réels et parfaitement irréels. |
Augusto de Campos’s Black Box PoeticsNathaniel Wolfson explore les traductions intermédiales d'Augusto de Campos, en me concentrant sur les collaborations de 1975 entre de Campos et l'artiste visuel Julio Plaza, intitulées «Caixa Preta» («Boîte noire»). Après un bref aperçu du développement historique et théorique de l'art cybernétique au Brésil à partir du début des années 1960, le conférencier examine comment le concept poétique de la «boîte noire» a émergé dans les collaborations de de Campos et de Plaza. |
The Technopoetics of the Algorithm: Milton Läufer and the Born Digital Avant-GardeL'intervention algorithmique modifie la façon dont les utilisateurs s'engagent et perçoivent les œuvres créatives. Les algorithmes évoquent néanmoins un sentiment de perte de contrôle d'un objet numérique ainsi qu'une ambiguïté imminente autour des questions d'origine et de développement. Cela n'est nulle part plus apparent que dans les textes littéraires, où la randomisation des intrigues ou l'intervention de la machine dans la poétique ont un impact immédiat sur la façon dont les utilisateurs interagissent avec la littérature numérique. |
Augusto de Campos entre dois tempos: poeta concreto e digitalDans le processus de construction de l'Atlas de la littérature numérique brésilienne, premier répertoire qui, au Brésil, entend rassembler, organiser, documenter et préserver la production littéraire numérique du pays, les œuvres numériques d'Augusto de Campos ont été comprises comme des œuvres qui dépassent les limites de l'expérimentalisme concret, bien qu'elles en héritent d'éléments importants. |
Saving Flash LiteratureLe 31 décembre 2020, Adobe a cessé de prendre en charge le logiciel Flash, une plateforme de premier plan pour le net art populaire de la fin du XXe siècle à la première décennie du XXIe siècle. Avant ce moment charnière, certains artistes et organisations artistiques se sont empressés de migrer et/ou de documenter leurs œuvres et de développer des outils et des méthodes pour sauvegarder l'art Flash. Les efforts en ce sens se poursuivent et prendront de nombreuses années pour faire face à l'énorme perte potentielle de ces importants artefacts culturels du début de l'ère numérique. |
Augusto de Campos, o poema inter-ghetto e as massasLa forme courte du poème, ainsi que son caractère intermédiaire, semblent s'adapter plus naturellement au format éphémère, populaire et consumériste des réseaux sociaux, par rapport à d'autres genres littéraires. Ce sont les chaînes de poésie et les pages de poètes qui dominent, en nombre et en présence, le monde littéraire brésilien des réseaux sociaux. |
O poema e a margem de recusa—notas de leitura sobre Augusto de CamposLe refus est une ressource fondamentale dans l'œuvre d'Augusto de Campos, car il est la mesure de l'imagination poétique. La marge est au centre: son éthique est dans le mot, le rythme et l'art de traduire. Dans sa communication, Eduardo Jorge de Oliveira développe l'argument de de Campoos: «Mon objectif est la poésie, qui -de Dante à Cage- est couleur, est son, est échec de réussite, et n'est pas plus qu'une conférence sur rien» (1986:10). |
Entre o pós-tudo e o porvir: aproximações entre Augusto de Campos, João Giberto e Caetano VelosoAugusto de Campos a réussi à représenter simultanément le mouvement auquel il appartenait en tant que l'un de ses créateurs et à élargir le champ de sa pratique poétique guidée par le principe de l'«invention», de sorte que l'impératif créatif dépasse toute simplification réductrice. En plus de la provocation calculée aux tabous de la poésie versifiée, la poésie concrète a proposé une nouvelle perspective aux écrivains.es et aux lecteurs.rices, élargissant l'expérience cognitive en relation avec la poésie. |
«Linguaviagem»: Corresponding with Augusto de CamposDans le poème Acaso (1963, mot portugais signifiant «hasard»), Augusto de Campos applique un processus de permutation qui aboutit à des anagrammes dont l'ordre et la structure ne sont pas immédiatement apparents. Augusto appelait ses anagrammes des «vocables anagrammatiques», ce qui pourrait impliquer un son et une performance (comme Cidade), mais Acaso est davantage un poème abstrait avec des motifs que nous essayons de lire et de déchirer visuellement. |
(Virtual) Repatriation: Repaired, Returned, RebornLidia Ponce de la Vega problématise le concept de rapatriement virtuel en explorant les questions et les défis du retour et de la réparation (virtuels). Elle se penche sur la relation entre les objets numériques et les idées de nation, de propriété, de partage de données, de matérialité et de libre accès. En proposant le concept de rapatriement épistémique virtuel, la conférencière soutient que les objets numériques, qu'ils soient numériques ou numérisés, constituent un nouveau point de départ pour le développement de nouvelles connaissances ancrées dans les espaces numériques. |
Language, Code, TranslationStephen Keller aborde le concept de langage: la manière dont nous communiquons entre nous et avec nos homologues machines, les ordinateurs. La poésie et l'utilisation poétique du langage reposent traditionnellement sur la récitation orale d'un poème ou la sédimentation du poème sur le papier. La poésie électronique nécessite un ensemble d'instructions données à l'ordinateur avant qu'un poème puisse exister dans le substrat numérique. La conférencier examine l'acte de traduction d'un poème électronique d'un langage informatique à un autre: le sens est-il perdu/créé dans le processus? |
From self-translation to digital transcreation: reflections on movement between (artistic) languagesDu chevalet à la platine, de la page à l'écran: le mouvement à travers les médias est un aspect essentiel de la création artistique. La théorie sur les peintres-sculpteurs tels que Picasso ou Braque nous apprend que ces artistes recherchaient un engagement plus complet avec leurs sujets. Pouvons-nous comprendre les changements entre l'analogique et le numérique comme faisant partie de cette longue histoire de la pratique artistique transmédia? |
SOS/404: Transcreation+Digital ObsolescenceKate Bundy nous propose une observation brève et temporaire, au cœur de Trans[création] sur les Clip Poemas de de Campos. Il s'agit d'un problème à la fois matériel et poétique, qui peut certainement être réparé, renouvelé, traduit et «transcréé». C'est ce code d'erreur HTTP que l'on obtient lorsque l'on clique sur quelque chose qui n'existe plus sur le World Wide Web: 404. Il existe un curieux dialogue entre ce code d'erreur et l'un des Clip Poemas de Campos intitulé SOS. |