De l'événement historiographique à l'événement littéraire. La traduction de 1556 du «De revus gestis Francorum» de Paolo Emili [1]
La Collection des Livres rares de l'Université du Québec à Montréal possède un exemplaire de la traduction du De revus gestes Francorum de Paolo Emili (cote: YDC75). Cette traduction, intitulée Les cinq premiers livres de l'Histoire françoise, fut traduit par Jean Regnart et publiée par Michel Fezandat, à Paris, 1556. La présence dans notre collection de cet exemplaire non encore répertorié ni décrit par les répertoires bibliographiques de la traduction française de Paul Émile nous a amenée à examiner l'ouvrage et son contenu.
Suite en format pdf.
Numéro de la publication:
29
Année de parution:
2011
Bibliographie:
Paolo Emili [2]
« Paolo Emili » [2], dans Contemporaries of Erasmus. A Biographical Register of the Renaisance and Reformation. Toronto : University of Toronto Press.
. 1985. Que les Traductions ne sont suffisantes pour donner perfection à la Langue Francoyse [4]
« Que les Traductions ne sont suffisantes pour donner perfection à la Langue Francoyse » [4], dans (dir.), La Deffence et illustration de la langue francoyse, Chamard, Henry. Paris : Librairie Marcel Didier.
. 1966. Élégie. The Fortunes of a Classical Genre in Sixteen-Century France [7]
Élégie. The Fortunes of a Classical Genre in Sixteen-Century France [7]. The Hague, Pays-Bas : Mouton & Co.
. 1975. Les cinq premiers livres de l'Histoire française [11]
Les cinq premiers livres de l'Histoire française [11]. Paris : Michel Fezandat.
. 1556. Les Antibarbares, Oeuvres choisies, présentation, traduction et annotations de Jacques Chomarat [13]
Les Antibarbares, Oeuvres choisies, présentation, traduction et annotations de Jacques Chomarat [13], Chomarat, Jacques. Paris : Le Livre de poche.
. 1991. La France de la Renaissance. Histoire et dictionnaire [15]
La France de la Renaissance. Histoire et dictionnaire [15], Jouanna, Arlette ; Hamon, Philippe. Paris : Robert Laffont.
. 2001. Inventaire des contributions imprimées éparses de Jean Dorat [18]
« Inventaire des contributions imprimées éparses de Jean Dorat » [18], dans (dir.), Jean Dorat poète humaniste de la Renaissance, Buzon, Christine (de) ; Girot, Jean-Eudes. Genève : Librairie Droz, « Travaux d'Humanisme et Renaissance ».
. 2007. Dictionnaire des lettres françaises. Le XVIe siècle [33]
Dictionnaire des lettres françaises. Le XVIe siècle [33], Simonin, Michel. Paris : Fayard/Librairie générale française, « Encyclopédies d'aujourd'hui ».
. 2001. Oraison de Iaques Tahureau Au Roy. De la grandeur de son regne, & de l'excellence de la langue francoyse; plus Quelques vers du mesme autheur dediez à Madame Marguerite [35]
Oraison de Iaques Tahureau Au Roy. De la grandeur de son regne, & de l'excellence de la langue francoyse; plus Quelques vers du mesme autheur dediez à Madame Marguerite [35]. Paris : la veuve Maurice de La Porte.
. 1555. Aires de recherche:
Courants artistiques:
humanisme [38]
Période historique:
Renaissance [39]
Objets et pratiques culturelles:
livre [40]
traduction [41]
Problématiques:
événement [42]
Champs disciplinaires:
archivistique [45]
histoire [46]
Type de publication:
Cahiers Figura [47]
Documents:
Teaser:
La Collection des Livres rares de l'Université du Québec à Montréal possède un exemplaire de la traduction du «De revus gestes Francorum» de Paolo Emili (cote: YDC75). Cette traduction, intitulée «Les cinq premiers livres de l'Histoire françoise», fut traduit par Jean Regnart et publiée par Michel Fezandat, à Paris, 1556.
Pour citer ce document:
De l'événement historiographique à l'événement littéraire. La traduction de 1556 du «De revus gestis Francorum» de Paolo Emili [50] ». Dans Humanistes italiens et imprimés de l'Italie de la Renaissance dans les Collections de l'UQAM. Article d’un cahier Figura. En ligne sur le site de l’Observatoire de l’imaginaire contemporain. <https://oic.uqam.ca/fr/articles/de-levenement-historiographique-a-levenement-litteraire-la-traduction-de-1556-du-de-revus [1]>. Consulté le 1 mai 2023. D’abord paru dans ( (dir.). 2011. Montréal : Figura, Centre de recherche sur le texte et l'imaginaire. coll. Figura, vol. 29, p. 85-110).
. 2011. « Node ID:
52869
Pour citer ce document (Computed):
<span class="biblio-authors" >Dunn-Lardeau, Brenda</span>. 2011. « <span class="biblio-title" >De l'événement historiographique à l'événement littéraire. La traduction de 1556 du «De revus gestis Francorum» de Paolo Emili</span> ». Dans <span style="font-style: italic;">Humanistes italiens et imprimés de l'Italie de la Renaissance dans les Collections de l'UQAM</span>. Article d’un cahier Figura. En ligne sur le site de l’Observatoire de l’imaginaire contemporain. <https://oic.uqam.ca/fr/articles/de-levenement-historiographique-a-levenement-litteraire-la-traduction-de-1556-du-de-revus>. D’abord paru dans (<span class="biblio-authors" >Dunn-Lardeau, Brenda</span> (dir.). 2011. Montréal : Figura, Centre de recherche sur le texte et l'imaginaire. coll. Figura, vol. 29, p. 85-110).<span class="Z3988" title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Adc&rft.title=De+l%26%23039%3B%C3%A9v%C3%A9nement+historiographique+%C3%A0+l%26%23039%3B%C3%A9v%C3%A9nement+litt%C3%A9raire.+La+traduction+de+1556+du+%C2%ABDe+revus+gestis+Francorum%C2%BB+de+Paolo+Emili&rft.date=2011&rft.volume=29&rft.spage=85&rft.epage=110&rft.aulast=Dunn-Lardeau&rft.aufirst=Brenda&rft.pub=Figura%2C+Centre+de+recherche+sur+le+texte+et+l%26%23039%3Bimaginaire&rft.place=Montr%C3%A9al"></span>