Aller au contenu principal
Observatoire de l'imaginaire contemporain

OBSERVATOIRE DE L'IMAGINAIRE CONTEMPORAIN

  • À propos
    • Qu'est-ce que l'OIC?
    • Notre équipe
    • Méthodologie
    • Nous joindre
  • Médiathèque
    • Balados OIC
    • Colloques
    • Conférences
    • Journées d'études
    • Tables rondes
  • Publications
    • Cahiers ReMix
    • Collection Photons
    • Carnets de recherche
    • Cahiers de l'IREF
    • Articles des chercheuses·eurs
    • Cahiers Figura
    • Collection Mnémosyne
  • Effectuer une recherche avec Encodage

Vous êtes ici

Accueil
Université Sidi Mohamed Ben Abdellah

Lamnaoui, Slimane

Article(s) d'une publication

Cahiers Figura
La traduction de l'éros arabe entre thème et version, corps culturel et corps textuel. L'épitre d'Al-Jahïz, «Éphèbes et courtisanes»

Référence(s) bibliographique(s)

OIC - Article d'un cahier Figura
La traduction de l'éros arabe entre thème et version, corps culturel et corps textuel. L'épitre d'Al-Jahïz, "Éphèbes et courtisanes"
  • Version imprimable

OIC sur Twitter

Tweets de @OIC_Figura

S'abonner à l'infolettre Figura

* champ requis