En faisant le saut de l'intellectualisme passif à l'action traductologique révolutionnaire, Ches nous amène à décoloniser doxa et application pratique du traduire en démontrant combien résulte inévitable et préremptoire l'anti-oppression comme intersectionalité charnière du traduire et de sa fonction éthique et féministe.
Archive vidéo de la communication
Vendredi 28 Janvier 2022
Évènement:
Quelle(s) place(s) pour la traduction féministe? Nouvelles voix/voies de recherche en collaboration
En faisant le saut de l'intellectualisme passif à l'action traductologique révolutionnaire, Ches nous amène à décoloniser doxa et application pratique du traduire en démontrant combien résulte inévitable et préremptoire l'anti-oppression comme intersectionalité charnière du traduire et de sa fonction éthique et féministe.
<span class="biblio-authors" >Pierre-Paul, Chesline</span>. 2022. « <span class="biblio-title" >The Nurturing Dissonance of Anti-Colonialistic Intelligence (as Translatological Truth and Operating Paradigm of Resistance)</span> ». Dans le cadre de <span style="font-style: italic;">Quelle(s) place(s) pour la traduction féministe? Nouvelles voix/voies de recherche en collaboration</span>. Journée d’étude organisée par Figura, le Centre de recherche sur le texte et l'imaginaire. En ligne, 28 janvier 2022. Document vidéo. En ligne sur le site de l’Observatoire de l’imaginaire contemporain. <https://oic.uqam.ca/fr/communications/the-nurturing-dissonance-of-anti-colonialistic-intelligence-as-translatological-truth>. <span class="Z3988" title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Adc&rft.title=The+Nurturing+Dissonance+of+Anti-Colonialistic+Intelligence+%28as+Translatological+Truth+and+Operating+Paradigm+of+Resistance%29&rft.date=2022&rft.aulast=Pierre-Paul&rft.aufirst=Chesline&rft.pub=Figura%2C+le+Centre+de+recherche+sur+le+texte+et+l%26%23039%3Bimaginaire&rft.place=En+ligne"></span>