Appel à propositions - Colloque La traduction collaborative: de l'Antiquité à Internet

5-7 juin 2014, Paris
 
Rencontre européenne de
l’Association Internationale pour la Traduction et les Études Interculturelles
(IATIS)
 
Organisation :
Université Paris 8 Vincennes­–Saint-Denis
 
Lieux du colloque :
Bibliothèque Nationale de France et Université Paris 8
 

Cette rencontre européenne IATIS se propose d’explorer la diversité des pratiques traductives qui remettent en question le mythe selon lequel le traducteur pourrait, voire devrait endosser le rôle d’auteur « original ». Nous invitons les chercheurs à réfléchir à la dimension collaborative de toutes les formes de traduction, passées et présentes, mais aussi à s’interroger sur la manière dont se négocient les pratiques créatives dans des contextes institutionnels. Toutes les contributions s’intéressant à l’histoire et aux pratiques collaboratives par delà des frontières de l’Europe seront les bienvenues, ce qui permettra de recontextualiser ainsi la pensée de la traduction en Occident. L’histoire de la traduction en Europe est en effet marquée par une tension entre approche individualiste et approche collaborative.

Pour connaître le texte entier de cet appel (et sa version anglaise, le cas échéant), consulter les fichiers attachés.

Les propositions doivent être envoyées au plus tard le 15 octobre 2013.